Hola! I’m Ayako.

As you know, it has been crazily hot lately in Japan.

I really appreciate that tourists visit Nara even though it’s very very hot, arigato!

We’ll try our best to show you around Nara while avoiding the heat as much as possible.

 

On 25th, we shared time with a lively group from Spain in Nara.

We went to Kofukuji Temple, Okumura Kinenkan Museum, Todaiji Temple,Kasuga Taisha Shrine and Sarusawa Inn.

 Okumura Museum was like a heavn since they welcomed us with cool air and complimentary cold drink.

They tried to experience how our earthquake was like at the museum. (There is a machine which you can feel the earthquake.)

 

We talked about beautiful spots in Spain, their trip, anime, Spanish…. a LOT!

Personally, I had studied Spanish for a year so I knew some of basic words.

They taught us Spanish which we don’t know (like Vamos!)and we found it fun to learn it.

We said good bye with big hug and “Muchas Gracias!”

See you again in Spain!!

こんにちは、暑すぎますね。あやこです。

ご存知のように日本中が例年にはない程の暑さで、

奈良もじりじり太陽が照り付け、外にいるだけで汗が出てきます。

この暑さでも奈良に来てくださるツーリストさんには感謝の気持ちでいっぱいです。

どうにかして暑さをしのぎながらガイドをしようとガイド部員一人一人が工夫しながら頑張っています。

 

さて、昨日はにぎやかなスペインからお越しの4人の方を新入部員の大樹くんと一緒にご案内しました。

大学時代のお友達同士で、幼稚園の先生をされている方、英語の先生をされている方、コンピューターエンジニアの方がいらっしゃいました。

スペインの幼稚園の様子を聞かせていただいたのは大変興味深かったです。

興福寺、奥村記念館、東大寺、春日大社、猿沢インへお連れしました。

奥村記念館は涼しく、ドリンクも飲め、地震体験(免震バージョンの体験も!)もできちゃいます。入った瞬間、あまりの涼しさにみんな生き返りました(笑)

ツーリストさんは地震体験をされ、実際の地震はこの2倍くらいあることを伝えると大変驚かれていました。

「スペインは地震がないといわれていたけど、南部のほうで起きたことがある。地震に慣れてないから、こんな免震技術もなく、被害が大きかった。」と教えてくださいました。

その後スペインで美しい訪れるべき場所、今までの旅行話、アニメ、スペイン語等たくさんのことをお話しました。

印象に残ったのはスペイン各地で行われている牛追い祭りについてです。あんなの牛への虐待よ!と祭りが行われていることに関して悲しく思われているようでした。

 

スペイン語については、高校の時に一年間だけ勉強をしたことがあったので、少し話すとめっちゃ喜んでくださいました。

スペイン語のスラングやまだ知らなかった言葉等を教えていただき、再び勉強しよう!と思いました。笑

最後にハグをしてMuchas Gracias!(ほんまにありがとう!)といってお別れしました。

またスペインでお会いできるのが楽しみです♪

ありがとうございました。